13 từ tiếng Anh có ý nghĩa hoàn toàn khác ở các quốc gia khác nhau
Đăng 8 năm trướcTiếng Anh là ngôn ngữ thông dụng để giao tiếp khi đi du lịch nhưng có những từ có ý nghĩa hoàn toàn khác ở các quốc gia khác nhau. Bạn hãy ghi nhớ 13 từ này để tránh sự hiểu lầm, thậm chí là bất hòa không đáng có nhé.
1. Gift (quà tặng): Tiếng Đức, Thụy Điển và Đan Mạch có nghĩa là thuốc độc, cũng có nghĩa là đã kết hôn theo tiếng Thụy Điển và Đan Mạch.
2. Fart (đánh rắm): Tiếng Đan Mạch có nghĩa là tốc độ.
3. Car (xe hơi): Tiếng Albania có nghĩa là "của quý".
4. Kiss (hôn): Tiếng Thụy Điển có nghĩa là đi tiểu.
5. Preservative (chất bảo quản): Tiếng Pháp có nghĩa là bao cao su.
6. Brat (trẻ con ngỗ nghịch): Tiếng Nga có nghĩa là em trai.
7. Trombone (kèn Trombone): Tiếng Pháp có nghĩa là kẹp giấy.
8. Retard (làm chậm trễ/trì hoãn): Tiếng Pháp có nghĩa là muộn.
9. Bra (áo ngực): Tiếng Thụy Điển có nghĩa là tốt.
10. Peach (quả đào): Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ có nghĩa là âm đạo.
11. Beach (bờ biển/bãi biển): Tiếng Hindi (một trong nhiều ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ) có nghĩa là ở giữa.
12. Sick (bị ốm): Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ có nghĩa là mẹ kiếp.
13. LOL (cười phá lên): Tiếng Hà Lan có nghĩa là "của quý".
Bonus
Theo Scoopwhoop
Dịch: Ngọc Hà - Ohay TV
Xem thêm: